祝你好运用英语怎么说,good luck和good luck to you的区别
祝你好运用英语怎么说
祝你好运的英语:good luck [gʊd][lʌk]
祝你好运英文
1、Fingerscrossed. 祈求好运。
2、这个表达常被用来为自己和他人祈求好运。
3、Bestofluck. 祝你好运。
4、这是口语会话中常用的句子,在稍微正式一点的场合中可以说:“Iwishyouthebestofluck.”,它和“Bestofluck.”的意思是一样的。
5、Breakaleg! 祝表演成功!这个句子的字面意思是“摔断腿”,它实际用来祝人们好运,特别是在上台演出之前。
6、Knock’emdead!:去让他们刮目相看吧,这个句子可用于表演开始前祝福演员、音乐家等演出成功。
7、在日常对话中,它可用于告诉某人要“干得漂亮点!”。
8、这里,“’em”是人称代词“them”的缩写形式,代指“观众、听众”。
good luck和good luck to you的区别
1、good luck和good luck to you两者没有区别。
2、good luck to you是祝你好运的意思,通常用在对话里。
3、而good luck也是用在对话里,在口语中显得更加简洁,与good luck to you 有相同的意思。
4、另外补充一点,两者与good luck for you有较大差别,后者指的是“你真幸运”。
声明:图文来源于互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系网站客服,一经查实,本站将立刻删除。